Постером Канн-2026 стал кадр из «Тельмы и Луизы»
Создатели «Приключений желтого чемоданчика» расскажут на Киностудии Горького о съемках фильма
24 апреля в Москве пройдет масштабный парад судов
«Не та легенда, которую вы помните»: вышел новый тизер «Смерти Робин Гуда» от A24
Основатель Gate31 Денис Шевченко сообщил, что бренд находится на грани закрытия
Новые «Зловещие мертвецы» получили первый тизер
Netflix выпустит документальный сериал о Кайли Миноуг
В Великобритании запретят покупать сигареты родившимся после 2008 года
Вышел тизер ромкома «За любовь» с Ксенией Бородиной и Алексеем Чадовым в главных ролях
Канье Уэсту запретили въезд в Польшу
Дрейк выпустит новый альбом 15 мая
ЦБ опроверг изменение тарифов на переводы через СБП
Перестрелка на звездолетах в первом отрывке «Мандалорца и Грогу»
Артемий Лебедев прокомментировал скандал с Олесей Иванченко на «Натальной карте»
«Вкусвилл» выпустил мармелад со вкусом квашеной капусты
«Бар „Один звонок“» с Данилой Козловским продлили на второй сезон
Данила Козловский напишет сценарий к фильму по «Двенадцати месяцам»
СМИ: из «Дьявол носит Prada-2» вырезали не только Сидни Суини, но еще Анну Винтур и Конрада Рикамору
Перезапуск «Техасской резни бензопилой» для A24 снимет Карри Баркер
Синоптик: в Москве вновь ожидаются снегопады и ливни
Кукловод, управлявший Рокки в «Проекте „Конец света“», сможет претендовать на «Оскар»
СМИ: операторы попросили Минцифры отсрочить введение платы за VPN
Презервативы Durex подорожают на 30% из‑за войны на Ближнем Востоке
Лерчек представила новый бренд косметики
В «Ростелекоме» разработали российский аналог Figma
В Мещанском районе Москвы построят «школу будущего»
Режиссер байопика о Майкле Джексоне поставил под сомнение обвинения против артиста
«Я горжусь тобой». Джастин Тимберлейк прокомментировал кавер Джастина Бибера на его песню

Австралиец делает жаргонную версию «Войны и мира» с кучей мата

Фото: @AnderLouis

Писатель и IT-специалист из Мельбурна Андер Луис переводит «Войну и мир» на австралийский жаргонный язык. Об этом сообщает Би-би-си.

Версия Луиса начинается со слов «черт возьми» (bloody hell), русские княжны у него превращаются в «бабенок» (sheilas), а князья ― в балбесов (drongos). Красивые девушки описаны в романе как крошки (chicky babes), князь Василий — важная шишка (a pretty big deal), а княжна Болконская — чумовая красотка (smoking hot).

Текст изобилует матом и австралийскими жаргонизмами, которые невозможно дословно перевести на русский язык. В оригинале книга называется bogan-версией шедевра Льва Толстого. Bogan ― сленговое слово для простоватого, грубоватого человека. «Это как если бы вы рассказывали историю в пабе», ― пояснил автор.

Луис начал проект в 2018 году как шутку. «Главная причина, почему я начал, — мне это было смешно. И я подумал: раз меня смешит, может, и других рассмешит. Почему бы не выложить это в мир», ― сказал он.

Шесть лет проект жил как тихое хобби. Луис издал первые два тома сам и продал всего несколько штук. Все изменилось в начале 2025 года, когда нью-йоркский журналист случайно нашел версию австралийца и выложил цитаты. После этого Луис продал за одну ночь 50 копий.

Сейчас писатель близок к заключению издательского контракта. «Лучшее, что я слышал от читателей, — что им стало куда легче понимать, что происходит», ― отметил он.

Расскажите друзьям